Diferencia entre revisiones de «Orígenes y evolución del alfabeto árabe»

(No se muestran 14 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 4: Línea 4:




inscripciones preislámicas y los estilos cúficos tempranos,
El [[alfabeto nabateo]] es el sistema de escritura consonántico que fue utilizado por los nabateos, a partir del siglo II a. C., para la escritura de su lengua. Fue tomado en base al [[alfabeto arameo]] a través de su versión siriaca y, a su vez, tuvo influencia en el desarrollo del [[Alifato|alfabeto árabe]] desde el siglo IV; razón por la cual sus caracteres constituyen una escritura intermedia entre las semíticas más septentrionales (como la hebraica) y la arábiga.
 
Puede seguirse su desarrollo por numerosas inscripciones halladas principalmente en Wadi Rum y la ciudad de Petra, cuya tendencia indica la importancia que siguió teniendo la escritura aramea.
{| class="wikitable"
!alfabeto
|Alfabeto nabateo
|Alfabeto siriaco
|Alfabeto hebreo
|Alfabeto árabe
|-
!Tipo
|alfabeto consonántico
|alfabeto consonántico
|alfabeto consonántico
|alfabeto consonántico
|-
!Idiomas
|Arameo nabateo
|Arameo, hebreo, siriaco, mandeo, edomita
|Hebreo, yidis, yevánico
A veces judeoespañol y mozárabe
|Árabe, persa, urdu y otros
|-
!Época
|siglo II a. C. - siglo IV d. C.
|del 800 a. C. al año 600
|Siglo III a. C. - actualidad
|400 hasta el presente
|-
!Antecesores
|Jeroglíficos egipcios
* Alfabeto fenicio
** Alfabeto arameo
*** Alfabeto nabateo
|Jeroglíficos egipcios
* Escritura protosinaítica
** Alfabeto fenicio
*** Alfabeto arameo
|Jeroglíficos egipcios
* Escritura protosinaítica
** Alfabeto fenicio
*** Alfabeto arameo
**** Alfabeto hebreo
|Jeroglíficos egipcios
*Alfabeto fenicio
**Alfabeto arameo
***Alfabeto nabateo
****Alfabeto árabe
|-
!Dio lugar a
|alfabeto árabe
|Actuales:
árabe, hebreo, siríaco,samaritano, ráhmicos
Abandonados:
nabateo, palmireno, hatreo, mandeo,
elimaico, pahlaví, brahmi, kharoṣṭhi, sogdiano
|
|[[Alfabetos árabes|Alfabeto persa, Aljamiado, ajami, Jawi / pegón y multitud de derivados]]
|-
!Dirección
|sinistroverso
|sinistroverso
|sinistroverso
|sinistroverso
|-
!Unicode
|U+10880-108AF
|U+10840-1085F
|U+0590 - 05FF
U+FB1D- FB4F
|U+0600-FF, 0750-7F,
FB50-FDFF, FE70-FF
|-
!ISO
|<code>Nbat, 159</code>
|<code>Armi, 124</code>
|<code>Hebr</code>
|
|}
 
{| class="wikitable" style="margin: 1em auto 1em auto;"
! colspan="8" |Tabla comparativa que muestra las letras del alfabeto nabateo, correspondientes a su primera etapa en el {{siglo|II|a|s}}, y sus equivalentes en otras escrituras semitas
|-
!nombre nabateo
!Signo nabateo
!Nombre Siriaco
!Letra<br />siriaca
!Nombre<br />hebreo
!Letra<br />hebrea
!Nombre árabe
!Letra<br />árabe
|-
|
|[[Archivo:01 aleph.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܐ
|[[Álef]]
| style="font-size:x-large" |א
|[[álif]]
| style="font-size:x-large" |ا/ء
|-
|
|[[Archivo:02 bet.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܒ
|[[Bet]]
| style="font-size:x-large" |ב
|[[bā]]
| style="font-size:x-large" |ب
|-
|
|[[Archivo:03 gimel.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܓ
|[[Guímel]]
| style="font-size:x-large" |ג
|[[ǧīm]] / [[Ǧīm|ŷīm]]
| style="font-size:x-large" |ج
|-
|
|[[Archivo:04 dal.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܕ
|[[Dálet]]
| style="font-size:x-large" |ד
|[[dāl]]
| style="font-size:x-large" |ﺩ
|-
|
|[[Archivo:05 ha.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܗ
|[[Hei]]
| style="font-size:x-large" |ה
|[[hāʾ]]
| style="font-size:x-large" |ه
|-
|
|[[Archivo:06 waw.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܘ
|[[Vav]]
| style="font-size:x-large" |ו
|[[wāw]]
| style="font-size:x-large" |ﻭ
|-
|
|[[Archivo:07 zayn.svg|30x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܙ
|Zayn
| style="font-size:x-large" |ז
|[[zāī]]
| style="font-size:x-large" |ﺯ
|-
|
|[[Archivo:08 ha.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܚ
|[[Jet (letra)|Jet]]
| style="font-size:x-large" |ח
|[[ḥāʾ]]
| style="font-size:x-large" |ح
|-
|
|[[Archivo:09 taa.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܛ
|[[Thet]]
| style="font-size:x-large" |ט
|[[ṭāʾ]]
| style="font-size:x-large" |ﻁ
|-
|
|[[Archivo:10 yaa.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܝ
|[[Yud]]
| style="font-size:x-large" |י
|[[yāʾ]]
| style="font-size:x-large" |ي
|-
|
|[[Archivo:11 kaf.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܟ
|[[Kaf]]
| style="font-size:x-large" |כ
|[[kāf]]
| style="font-size:x-large" |ﻛ/ك
|-
|
|[[Archivo:12 lam.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܠ
|[[Lámed]]
| style="font-size:x-large" |ל
|[[lām]]
| style="font-size:x-large" |ل
|-
|
|[[Archivo:13 meem.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܡ
|[[Mem]]
| style="font-size:x-large" |מ
|[[mīm]]
| style="font-size:x-large" |م
|-
|
|[[Archivo:14 noon.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܢ
|[[Nun]]
| style="font-size:x-large" |נ
|[[nūn]]
| style="font-size:x-large" |ن
|-
|
|[[Archivo:15 sin.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܣ
|[[Sámej]]
| style="font-size:x-large" |ס
|[[sīn]]
| style="font-size:x-large" |س
|-
|
|[[Archivo:16 ein.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܥ
|[[Ayn]]
| style="font-size:x-large" |ע
|[[ʿayn]]
| style="font-size:x-large" |ع
|-
|
|[[Archivo:17 fa.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܦ
|[[Pei]]
| style="font-size:x-large" |פ
|[[fāʾ]]
| style="font-size:x-large" |ف
|-
|
|[[Archivo:18 sad.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܨ
|[[Tzadi]]
| style="font-size:x-large" |צּ
|[[ṣād]]
| style="font-size:x-large" |ص
|-
|
|[[Archivo:19 qaf.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܩ
|[[Kuf]]
| style="font-size:x-large" |ק
|[[qāf]]
| style="font-size:x-large" |ﻕ
|-
|
|[[Archivo:20 ra.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܪ
|[[Reish]]
| style="font-size:x-large" |ר
|[[rāʾ]]
| style="font-size:x-large" |ﺭ
|-
|
|[[Archivo:21 shin.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܫ
|[[Shin]]
| style="font-size:x-large" |שׁ
|[[šīn]], [[sīn]]
| style="font-size:x-large" |س، ش
|-
|
|[[Archivo:22 ta.svg|200x30px]]
|
| style="font-size:x-large" |ܬ
|[[Taf]]
| style="font-size:x-large" |ת
|[[tāʾ]]
| style="font-size:x-large" |ﺕ
|}
 
inscripciones preislámicas y los estilos cúficos tempranos


== El Sistema de Escritura: Rasm, I‘jām y Tashkīl ==
== El Sistema de Escritura: Rasm, I‘jām y Tashkīl ==
 
Orígenes y Primeras Formas.
Orígenes y Primeras Formas
La consolidación del árabe como lengua de imperio y revelación, sin embargo, expuso las limitaciones de un sistema de escritura puramente consonántico y carente de diferenciación gráfica. La imperativa necesidad de preservar inalterada la recitación del Corán y de administrar un territorio en expansión aceleró una evolución técnica que transformaría la escritura árabe de un sistema mnemotécnico a uno de precisión fonética. Este salto cualitativo se cristalizó en el desarrollo interdependiente de tres capas gráficas: el rasm, el i‘jām y el tashkīl.
La consolidación del árabe como lengua de imperio y revelación, sin embargo, expuso las limitaciones de un sistema de escritura puramente consonántico y carente de diferenciación gráfica. La imperativa necesidad de preservar inalterada la recitación del Corán y de administrar un territorio en expansión aceleró una evolución técnica que transformaría la escritura árabe de un sistema mnemotécnico a uno de precisión fonética. Este salto cualitativo se cristalizó en el desarrollo interdependiente de tres capas gráficas: el rasm, el i‘jām y el tashkīl.
# El Rasm (رَسْم): El Esqueleto Invariable
# El Rasm (رَسْم): El Esqueleto Invariable
El rasm es el trazado básico o esqueleto consonántico de una palabra. En los primeros siglos, los textos (incluido el Corán) se escribían solo con rasm, es decir, sin puntos ni vocales. Los principales estilos caligráficos tempranos, como el Cúfico Hijazí y las primeras formas de Cúfico Oriental, son la manifestación artística de este rasm puro. La ambigüedad era inherente: un mismo rasm como «حـبـل» podía leerse como ḥabal (cuerda), ḥubl (embarazo) o jabal (montaña), dependiendo del contexto diacrónico y la memoria del lector.
# El I‘jām (إِعْجَام): La Revolución de los Puntos
# El I‘jām (إِعْجَام): La Revolución de los Puntos
Para eliminar esta ambigüedad, entre los siglos VII y VIII se desarrolló el i‘jām: un sistema de puntos diacríticos que distinguen letras de forma similar. Este fue un avance técnico crucial:
    • Transformó la caligrafía: Estilos como el Nasj y el Thuluth, que se consolidaron después, integraron los puntos como parte esencial de su diseño, equilibrando claridad y belleza.
    • Permitió la expansión: El i‘jām facilitó la adopción del alfabeto árabe para escribir otras lenguas (persa, urdu, otomano), que añadieron puntos adicionales para sonidos no existentes en árabe (ej. ﭖ /p/ en persa).
# El Tashkīl (تَشْكِيل): La Capa de la Pronunciación
# El Tashkīl (تَشْكِيل): La Capa de la Pronunciación
Posteriormente, se añadió una tercera capa: el tashkīl o ḥarakāt. Estos son los signos de vocalización corta (ـَ، ـِ، ـُ), la geminación (ـّ) y la ausencia de vocal (ـْ). Su función era preservar la recitación exacta, especialmente del Corán. Mientras que el rasm era sagrado e invariable (el Rasm ‘Uthmānī), el i‘jām y el tashkīl eran herramientas auxiliares que los copistas y calígrafos añadían con tinta de otro color.


=== El Rasm: La Columna Vertebral Canónica ===
=== El Rasm: La Columna Vertebral Canónica ===
El rasm (رسم), o trazado esquelético, constituye la capa más antigua y perdurable. Corresponde a la forma básica de las consonantes, desprovista de cualquier signo diacrítico. Los primeros códices coránicos, como los escritos en estilo hijazí, son la manifestación más sagrada de este rasm puro. Su ambigüedad era funcional en una cultura de transmisión oral predominante, donde el lector—un iniciado (qāri’)—ya conocía el texto de memoria. La fijación del Rasm ‘Uthmānī en el siglo VII lo consagró como la base textual inviolable, un esqueleto gráfico que todos los musulmanes, independientemente de su escuela de recitación (qirā’ah), aceptan como común.
El rasm (رسم), es el trazado básico o esqueleto consonántico de una palabra. En los primeros siglos, los textos (incluido el Corán) se escribían solo con rasm, es decir, sin puntos ni vocales. Los principales estilos caligráficos tempranos, como el Cúfico Hijazí y las primeras formas de Cúfico Oriental, son la manifestación artística de este rasm puro. La ambigüedad era inherente: un mismo rasm como «حٮل» podía leerse como «حبل» ḥabal (cuerda), «حبل» ḥubl (embarazo) o «جبل» jabal (montaña), dependiendo del contexto diacrónico y la memoria del lector.
El rasm constituye la capa más antigua y perdurable. Corresponde a la forma básica de las consonantes, desprovista de cualquier signo diacrítico. Los primeros códices coránicos, como los escritos en estilo hijazí, son la manifestación más sagrada de este rasm puro. Su ambigüedad era funcional en una cultura de transmisión oral predominante, donde el lector—un iniciado (qāri’)—ya conocía el texto de memoria. La fijación del '''Rasm ‘Uthmānī''' en el siglo VII lo consagró como la base textual inviolable, un esqueleto gráfico que todos los musulmanes, independientemente de su escuela de recitación (qirā’ah), aceptan como común.


=== La Revolución de los Puntos: I‘jām y el Cambio de Paradigma ===  
=== La Revolución de los Puntos: I‘jām y el Cambio de Paradigma ===  
Para eliminar esta ambigüedad, entre los siglos VII y VIII se desarrolló el i‘jām: un sistema de puntos diacríticos que distinguen letras de forma similar. Este fue un avance técnico crucial:
*Transformó la caligrafía: Estilos como el Nasj y el Thuluth, que se consolidaron después, integraron los puntos como parte esencial de su diseño, equilibrando claridad y belleza.
*Permitió la expansión: El i‘jām facilitó la adopción del alfabeto árabe para escribir otras lenguas (persa, urdu, otomano), que añadieron puntos adicionales para sonidos no existentes en árabe (ej. ﭖ /p/ en persa).
La expansión del Islam incorporó a millones de no nativos (‘ajam) para quienes la ambigüedad del rasm era un obstáculo insalvable. La respuesta fue el i‘jām (إعجام), un sistema de puntos diacríticos que, superpuesto al rasm, distinguía inequívocamente letras de forma idéntica (como ب، ت، ث، ن، ي).
La expansión del Islam incorporó a millones de no nativos (‘ajam) para quienes la ambigüedad del rasm era un obstáculo insalvable. La respuesta fue el i‘jām (إعجام), un sistema de puntos diacríticos que, superpuesto al rasm, distinguía inequívocamente letras de forma idéntica (como ب، ت، ث، ن، ي).
Perspectiva sociolingüística y material: Este proceso no fue instantáneo ni uniforme. Los puntos aparecieron primero de forma esporádica en manuscritos oficiales y papiros administrativos del siglo VII, a menudo como marcas de tinta de otro color. Su adopción masiva coincidió con la transición del papiro al papel (a partir del siglo VIII), un soporte más absorbente que favorecía la escritura rápida y la miniaturización de los diacríticos. El i‘jām fue, pues, tanto una herramienta de precisión religiosa como un instrumento de burocracia y inclusión que democratizó el acceso a la lectura.
Perspectiva sociolingüística y material: Este proceso no fue instantáneo ni uniforme. Los puntos aparecieron primero de forma esporádica en manuscritos oficiales y papiros administrativos del siglo VII, a menudo como marcas de tinta de otro color. Su adopción masiva coincidió con la transición del papiro al papel (a partir del siglo VIII), un soporte más absorbente que favorecía la escritura rápida y la miniaturización de los diacríticos. El i‘jām fue, pues, tanto una herramienta de precisión religiosa como un instrumento de burocracia y inclusión que democratizó el acceso a la lectura.
Línea 30: Línea 318:
La tercera capa, el tashkīl (تشكيل), abordó un desafío aún más sutil: la vocalización. Desarrollado principalmente por el lingüista Al-Khalil ibn Ahmad al-Farāhīdī (siglo VIII), este sistema de signos (ـَ fatḥah, ـِ kasrah, ـُ ḍammah, etc.) codificaba las vocales cortas, la geminación (shaddah) y la ausencia de vocal (sukūn).
La tercera capa, el tashkīl (تشكيل), abordó un desafío aún más sutil: la vocalización. Desarrollado principalmente por el lingüista Al-Khalil ibn Ahmad al-Farāhīdī (siglo VIII), este sistema de signos (ـَ fatḥah, ـِ kasrah, ـُ ḍammah, etc.) codificaba las vocales cortas, la geminación (shaddah) y la ausencia de vocal (sukūn).
La estandarización del tashkīl es inseparable del florecimiento de las ciencias coránicas (‘Ulūm al-Qur’ān) y la gramática árabe (Naḥw). A diferencia del i‘jām—prácticamente obligatorio para la lectura básica—, el tashkīl completo se reservó a menudo para el Corán, los textos poéticos y las obras didácticas, reflejando una jerarquía en la necesidad de precisión.
La estandarización del tashkīl es inseparable del florecimiento de las ciencias coránicas (‘Ulūm al-Qur’ān) y la gramática árabe (Naḥw). A diferencia del i‘jām—prácticamente obligatorio para la lectura básica—, el tashkīl completo se reservó a menudo para el Corán, los textos poéticos y las obras didácticas, reflejando una jerarquía en la necesidad de precisión.
Posteriormente, se añadió una tercera capa: el tashkīl o ḥarakāt. Estos son los signos de vocalización corta (ـَ، ـِ، ـُ), la geminación (ـّ) y la ausencia de vocal (ـْ). Su función era preservar la recitación exacta, especialmente del Corán. Mientras que el rasm era sagrado e invariable (el Rasm ‘Uthmānī), el i‘jām y el tashkīl eran herramientas auxiliares que los copistas y calígrafos añadían con tinta de otro color.


=== Síntesis Evolutiva: Una Cronología Estratificada ===
=== Síntesis Evolutiva: Una Cronología Estratificada ===
La evolución no fue una simple sucesión, sino una acreción de capas:
La evolución no fue una simple sucesión, sino una acreción de capas:
    1. Siglo VII (Época fundacional): Predominio del rasm puro. El texto es un recordatorio visual para quien ya lo conoce.
#Siglo VII (Época fundacional): Predominio del rasm puro. El texto es un recordatorio visual para quien ya lo conoce.
    2. Siglo VIII (Estandarización): Adopción general del i‘jām. La escritura se vuelve autónoma y menos dependiente del contexto oral.
#Siglo VIII (Estandarización): Adopción general del i‘jām. La escritura se vuelve autónoma y menos dependiente del contexto oral.
    3. Siglo IX en adelante (Sistematización): Implementación completa del tashkīl. La escritura alcanza su potencial máximo para representar el lenguaje hablado de forma unívoca.
#Siglo IX en adelante (Sistematización): Implementación completa del tashkīl. La escritura alcanza su potencial máximo para representar el lenguaje hablado de forma unívoca.
Esta evolución de lo ambiguo a lo preciso refleja la transición de la escritura árabe desde una herramienta mnemotécnica para iniciados hasta un sistema gráfico completo, capaz de codificar con fidelidad tanto la sagrada revelación coránica como la vasta producción científica y literaria del mundo islámico.


Esta evolución de lo ambiguo a lo preciso refleja la transición de la escritura árabe desde una herramienta mnemotécnica para iniciados hasta un sistema gráfico completo, capaz de codificar con fidelidad tanto la sagrada revelación coránica como la vasta producción científica y literaria del mundo islámico.
== Estandarización y Difusión de los Estilos Caligráficos ==
== Estandarización y Difusión de los Estilos Caligráficos ==


Línea 44: Línea 332:


== Referencias ==
== Referencias ==
*Arabic Palaeography: A Collection of Articles (يوجين غروتزفيلد)
*[https://archive.org/details/arabicpalaeogra00dayr/page/n57/mode/2up Arabic Palaeography: A Collection of Articles (يوجين كروتزفيلد)]
*The Development of Arabic Diacritics (مقالة في مجلة دراسات الشرق الأدنى)
*Gruendler, B. (Ed.). (1993). The development of the Arabic scripts: From the Nabatean era to the first Islamic century (Vol. 43). Harvard Semitic Museum.
* المصاحف: تاريخ الكتابة العربية للقرآن (أبو بكر السجستاني)
* Dērī, M. (2009). La evolución de la escritura árabe: Desde el Nabateo hasta el alifato. Instituto de Estudios del Próximo Oriente.
* Dērī, M. (2009). La evolución de la escritura árabe: Desde el Nabateo hasta el alifato. Instituto de Estudios del Próximo Oriente.
* Gacek, A. (2009). Arabic Manuscripts: A Vademecum for Readers. Brill.
* Gacek, A. (2009). Arabic Manuscripts: A Vademecum for Readers. Brill.
Línea 58: Línea 345:
*    Ortografía del árabe clásico.
*    Ortografía del árabe clásico.
*  Paleografía árabe - Estudio de manuscritos antiguos.
*  Paleografía árabe - Estudio de manuscritos antiguos.
[[Categoría: Gramática árabe]]
[[Categoría: Alfabeto árabe]]
[[Categoría: Idioma árabe]]
[[Categoría: Caligrafía árabe]]